Inglés para Juristas

Código Asignatura:
1259
Nº Créditos ECTS:
5
Duración:
Semestral
Idioma:
Castellano
Plan de estudios:
Profesor(es):
Año académico:
2022-23

La información sobre los datos de contacto y el horario de tutorías se encuentra publicada en el aula virtual de la asignatura.

Descripción

En la actualidad, un área cada vez mayor de interés profesional es el de las relaciones internacionales debido, primordialmente, al aumento de relaciones transnacionales.

Además, el desconocimiento de esta lengua retrasa la formación de los profesionales del Derecho en cuanto que dependen de la traducción y reduce el campo de la difusión de la producción investigadora personal. Es por estas razones por lo que parece aconsejable el dominio especializado de la lengua. En esta asignatura se trata de establecer las bases para un primer acercamiento a la terminología propia del Derecho, aun a sabiendas de que sería inabarcable en un solo semestre entrar en profundidad en la mayor parte de las áreas. Sin embargo, este curso ofrece a los alumnos la posibilidad de familiarizarse con una parte considerable de términos que les permitirán una mayor especialización posterior. Aunque el conocimiento de la lengua es ampliable a todas las habilidades, la mayor parte de este curso va enfocado al conocimiento del vocabulario y la expresión escrita, aunque sin dejar de lado la expresión oral, por lo que se recomienda que los alumnos tengan ya una base suficiente de la lengua inglesa que le permita avanzar cómodamente en el curso con materiales de inglés especializado.

Antes de matricular la asignatura, verifique los posibles requisitos que pueda tener dentro de su plan. Esta información la encontrará en la pestaña "Plan de estudios" del plan correspondiente.

Competencias generales

Los objetivos generales de la asignatura Inglés para Juristas consisten en el desarrollo de las competencias lingüísticas y comunicativas relativas a las cuatro destrezas fundamentales (listening, speaking, reading y writing) con el objetivo de alcanzar al final del curso un nivel intermedio de lengua inglesa. A continuación, se enumeran dichos conocimientos a adquirir:

  • Estructuras de la lengua inglesa a nivel intermedio.
  • Vocabulario específico básico relacionado con el Derecho.
  • Comprensión de textos originales relacionados con temas legales.
  • Redacción de documentos, informes y memorias en un lenguaje jurídico a nivel intermedio.
  • Comprensión de las ideas principales de un discurso sobre asuntos cotidianos o de interés personal o profesional, y más específicamente, acerca del contexto legal.
  • Comunicarse en inglés en cualquier contexto, a nivel intermedio.
  • Participar en una conversación sobre temas cotidianos de interés personal o pertinentes para la vida diaria, explicar y justificar brevemente opiniones y proyectos, etc.
  • Distintos tipos de pronunciación.
  • Diversas culturas de los países de habla inglesa, cuyo conocimiento permita adquirir una mayor comprensión del idioma.
  • Adquirir un nivel alto en el conocimiento de la terminología jurídica inglesa, con las variantes que se utilizan en el inglés utilizado fuera del Reino Unido, particularmente en América del Norte.
  • Lectura y comentario de textos jurídicos en inglés y de textos clásicos y académicos de la historia del Derecho en inglés
  • Adquirir un nivel alto en el conocimiento de la terminología jurídica inglesa, con las variantes que se utilizan en el inglés utilizado fuera del Reino Unido.
  • Estudio de las estrategias lectoras en inglés a través de textos de ciencia jurídica.
  • Estudio del vocabulario jurídico básico en inglés británico y americano.

Competencias específicas

  • desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.
  • Adquirir la habilidad de organización y planificación.
  • Comunicarse de manera oral y escrita en lengua inglesa.
  • Fomentar la habilidad en las relaciones personales y manejar técnicas de comunicación.
  • Trabajar en entornos multiculturales y contextos internacionales.
  • Potenciar la flexibilidad de la capacidad comunicativa del alumno para la producción de discurso adecuados para diferentes funciones, contextos, medios, actividades y situaciones de su ámbito laboral, lo que le permitirá adaptarse a nuevas situaciones.

Metodología

La metodología adoptada en esta asignatura para el aprendizaje y evaluación de sus contenidos, se encuentra adaptada al modelo de formación continuada y a distancia de la UDIMA.

Los conocimientos de la asignatura se adquieren a través del estudio razonado de todas las unidades didácticas del manual, así como del material didáctico complementario que se ponga a disposición de los estudiantes en el Aula Virtual.

Además, es preciso que los estudiantes realicen las actividades de evaluación continua y aprendizaje planificadas en el "cronograma de actividades de evaluación continua y aprendizaje", y definidas en el "sistema de evaluación", apartados ambos que figuran más abajo en esta guía docente.

Las dudas conceptuales que surjan tras el estudio razonado de las unidades del manual y del material complementario deben plantearse en el foro de tutorías activado en el Aula Virtual.

Dedicación requerida

Se estima que la lectura, comprensión y puesta en práctica de los contenidos teóricos pertenecientes a las diversas unidades didácticas del material interactivo, llevará unas 60 horas, mientras la realización de las Actividades de Evaluación Continua (AEC) y Actividades de Aprendizaje, ocupará unas 75 horas, y los diversos Controles unas 4 horas aproximadamente. Se considera que el empleo de unas 15 horas por parte del alumno a la hora de preparar el examen final presencial será suficiente para consolidar los conocimientos adquiridos durante el trascurso de la asignatura.

Tutorías

El profesor aporta un seguimiento individualizado de la actividad del estudiante para asegurar las mejores condiciones de aprendizaje mediante la tutorización a través de las herramientas de la plataforma educativa y/o de las tutorías telefónicas. En estas tutorías los estudiantes pueden consultar a los profesores las dudas acerca de la materia estudiada.

Materiales didácticos

Para el desarrollo del aprendizaje sobre el que versará el examen final se han seleccionado materiales didácticos y/o manuales, a partir de los cuales se estudiarán las unidades didácticas que se corresponden con la descripción de los contenidos de la asignatura:

La bibliografía y los materiales complementarios asociados al desarrollo de esta asignatura serán facilitados y estarán disponibles en el Aula Virtual al hilo del desarrollo de las unidades didácticas. El manual de la asignatura es el siguiente:

Krois-Lindner, Amy & Firth, Matt (2012). "Introduction to International Legal English". Cambridge University Press.

Finalmente, el profesor podrá poner a disposición del estudiante cualquier otro material complementario voluntario al hilo de las unidades didácticas o en una carpeta de material complementario.

Contenidos y programación

Unidad 1. A career in Law
Unidad 2. Contract Law
Unidad 3. Tort Law
Unidad 4. Criminal Law
Unidad 5. Company Law
Unidad 6. Commercial Law
Unidad 7. Real Property Law
Unidad 8. Litigation and arbitration
Unidad 9. International Law
Unidad 10. Comparative Law

(*) Las fechas concretas se pueden consultar en el aula virtual de la asignatura y en la pestaña de “Precios, Calendario y Matriculación” de la titulación.

Sistema de evaluación

Durante el estudio de esta asignatura, el proceso de evaluación del aprendizaje es continuo y contempla la realización de:

Para aprobar la asignatura, es necesario obtener una calificación mínima de 5 en el examen final, así como en la calificación total del curso, una vez realizado el cómputo ponderado de las calificaciones obtenidas en las actividades didácticas y en el examen final.

Si un estudiante no aprueba la asignatura en la convocatoria ordinaria podrá examinarse en la convocatoria de septiembre. El estudiante que no se presente a la convocatoria de febrero y/o de julio ni a la de septiembre, perderá automáticamente todos los trabajos realizados a lo largo del curso. Deberá en este caso matricularse de nuevo en la asignatura.

Las fechas previstas para la realización de todas las actividades se indican en el aula virtual de la asignatura.

Originalidad de los trabajos académicos

Según la Real Academia Española, “plagiar” significa copiar en lo sustancial obras ajenas dándolas como propias. Dicho de otro modo, plagiar implica expresar las ideas de otra persona como si fuesen propias, sin citar la autoría de las mismas. Igualmente, la apropiación de contenido puede ser debida a una inclusión excesiva de información procedente de una misma fuente, pese a que esta haya sido citada adecuadamente. Teniendo en cuenta lo anterior, el estudiante deberá desarrollar sus conocimientos con sus propias palabras y expresiones. En ningún caso se aceptarán copias literales de párrafos, imágenes, gráficos, tablas, etc. de los materiales consultados. En caso de ser necesaria su reproducción, esta deberá contemplar las normas adecuadas para la citación académica.

Los documentos que sean presentados en las actividades académicas podrán ser sometidos a diferentes mecanismos de comprobación de la originalidad (herramientas antiplagios que detectan coincidencias de texto con otras fuentes, comparación con trabajos de otros estudiantes, comparación con información publicada en Internet, etc). El profesor valorará si el trabajo presentado cuenta con los criterios de originalidad exigidos o, en su caso, se atribuye adecuadamente la información no propia a las fuentes correspondientes. La adjudicación como propia de información que corresponde a otros autores podrá suponer el suspenso de la actividad.

Los documentos presentados en las actividades académicas podrán ser almacenados en formato papel o electrónico y servir de comparación con otros trabajos de terceros, a fin de proteger la originalidad de la fuente y evitar la apropiación indebida de todo o parte del trabajo del estudiante. Por tanto, podrán ser utilizados y almacenados por la universidad, a través del sistema que estime, con el único fin de servir como fuente de comparación de cualquier otro trabajo que se presente.

Sistema de calificaciones

El sistema de calificación de todas las actividades didácticas es numérico del 0 a 10 con expresión de un decimal, al que se añade su correspondiente calificación cualitativa:

0 – 4.9: Suspenso (SU)
5.0 – 6.9: Aprobado (AP)
7.0 – 8.9: Notable (NT)
9.0 – 10: Sobresaliente (SB)
Matrícula de honor (MH)

(RD 1125/2003, de 5 de septiembre, por lo que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y con validez en todo el territorio nacional).

La matrícula de honor se concede cuando el profesor lo considere oportuno en función de la excelencia de las actividades realizadas por el estudiante y las calificaciones obtenidas por el resto del grupo. No obstante, los criterios académicos de su concesión corresponden al departamento responsable de cada grado.